FACTORS INFLUENCING THE QUALITY OF CONSECUTIVE INTERPRETATION

dc.contributor.authorTleubayeva, Zh.
dc.date.accessioned2022-03-24T05:59:02Z
dc.date.available2022-03-24T05:59:02Z
dc.date.issued2021-05
dc.description.abstractThe work describes situations and provides examples from simple moments to large conflicts from previous literature and personal experience. The research work will concentrate on the factors that might influence to the translation quality. Those are humour, obscene language and emotions during consecutive translation, which is important and controversial topic for any interpreter. A sample of 27 interpreters from Nur-Sultan city to be targeted and a descriptive research design to be adopted. 17 questions have been created, and interpreters will be interviewed via online questionnaire. Consequently, this work can serve as useful information for the interpreters of any level and be a source for further research.ru_RU
dc.identifier.urihttp://repository.kazguu.kz/handle/123456789/1250
dc.language.isoenru_RU
dc.publisherSubmitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts In Translation Studies M. S. Narikbayev KAZGUU University School of Liberal Artsru_RU
dc.subjecttranslation qualityru_RU
dc.titleFACTORS INFLUENCING THE QUALITY OF CONSECUTIVE INTERPRETATIONru_RU
dc.typeDiploma projectru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Tleubayeva_GP_Final version.pdf
Size:
1.19 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
11.11 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: