Challenges Faced by Jury Interpreters in Kazakhstan

dc.contributor.authorDair, S.
dc.date.accessioned2025-08-14T11:39:52Z
dc.date.available2025-08-14T11:39:52Z
dc.date.issued2025-05
dc.description.abstractThis study is dedicated to identifying the difficulties faced by jury translators in Kazakhstan, especially the linguistic, procedural and ethical issues that arise during court translation. Based on a survey and structured interviews with practicing court interpreters, the study identifies key obstacles such as the lack of standardized terminology, insufficient training for translators, and low salaries for translators. The results show that these problems can compromise both the accuracy of the translation, as a result of which the final translation can affect the judicial process. The study also revealed the need to improve training programs, create clearer procedural rules, and provide institutional support to improve the quality and reliability of jury reassignment in the courts of Kazakhstan.ru_RU
dc.identifier.urihttps://nara.mnu.kz/handle/123456789/2527
dc.language.isoenru_RU
dc.publisherMAQSUT NARIKBAYEV UNIVERSITY School of Liberal Arts. Astanaru_RU
dc.relation.ispartofseriesTranslation Studies;
dc.subjectcourt interpreting, jury interpretation, legal translation, interpreter ethics, fair trial, Kazakhstan legal system, multilingual courts, interpreter training, courtroom terminology, interpreter compensationru_RU
dc.titleChallenges Faced by Jury Interpreters in Kazakhstanru_RU
dc.typeДиссертация (Thesis)ru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Даир С.docx.pdf
Size:
783.45 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
11.07 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: